用食物去形容人
用食物去形容人,中國人始終高一班。
美國人形容法國浪子為「那條法國麵包」。
在英語的世界裡,女人是「蜜桃」,情人是「蜜糖」。
但中國人的世界卻不一樣,和食物有關的,都不是好東西。
例如:~
妓女是「雞」,男妓是「鴨」。
老女人是「老藕」,男人愛上年紀比自己大的女人就是「煲老藕」。
蠢人是「一舊飯」,容易受騙的人是「水魚」。
靠妓女維生的叫「龜婆」或「龜公」。
死屍叫「鹹魚」。
臉孔胖的叫「發水麵包」。
眼睛小的叫「豆豉眼」。
瘦人叫「排骨」,胖人叫「豬」。
又矮又胖的叫「矮冬瓜」「大番薯」。
手指又肥又短的叫「皇帝蕉」。
大腿粗壯的叫「金華火腿」。
小腿太胖就說是「蘿蔔腿」。
穿得臃腫的就是「裹蒸粽」。
哨牙就叫「西瓜刨」。
你看我們把人和食物醜化到甚麼樣子??
食物應該用來比喻美好的事物才對嘛。
總不能用「那條中國臘腸」來形容一個中國男人吧。

(13)
Kli
小汀
ball
小O
bibi
馬騮妹妹
天
漫柔
kickin8
銀月
茶
alanart